Киев «разбушевался»: Заставить глухонемых учить украинский язык жестов?

НАТО концентрирует силы у границ России. Литва и Польша
Водоснабжение Крымского полуострова. Позиция Украины и решения России (окончание)
Очередные прогнозы экономических экспертов…

В социальной сети Facebook, на официальной странице Тараса Креминя, ответственного за языковую политику на Украине, появилась запись. Согласно сообщению, большинство педагогических и социальных работников владеют украинским языком жестов на «недостаточном уровне». Именно поэтому он не развивается, как и не удаётся создать «доступную языковую среду» для людей с нарушением слуха в учебном процессе. Нет учебников и методичек, дидактически материалов недостаточно. Хотя, всё это определено действующим законодательством. Кроме того, приоритетом правительства и учреждений должно стать обеспечение достойной заработной платы в социальной и педагогической сферах, которые должны быть определены руководством.

Было подозрение, что язык жестов, плюс-минус, унифицирован в мире и люди из разных стран, в целом, способны понимать друг друга, говоря на нём, типа некоего эсперанто. Есть региональные нюансы, свой «сленг», но, также утвержден общий, фактически для всей планеты язык жестов. Кроме того, в Советском пространстве есть своя история этого языка, который начал изучаться более двух веков назад, еще при Империи. Так что и язык жестов общий на постсоветское пространство. А позже и вовсе частично унифицировался. И тут Украина такая – а давайте развивать украинский язык жестов…

На сегодняшний момент Незалежная – одна из немногих стран, которая идёт по пути национализации культурной и образовательной среды, создавая свои собственные мифы, они отрывают свою страну от остального мира. Скажем больше, пока весь мир идёт дальше, они идут в обратную сторону. Но при этом, чиновников и прочих ответственных лиц вообще ничего не смущают, как и пан Креминь они вещают, что «участились (значительно) случаи нарушения языкового закона Украины» в ходе образовательного процесса… и обучение «на удалёнке», где никто не может толком прийти и проконтролировать на каком языке кто говорит, педагоги всё чаще прибегают к русскому языку.

Продолжение следует…

РЕКОМЕНДОВАННО ВАМ

Loading...